Перевод "The One and Only" на русский
Произношение The One and Only (зе yон анд оунли) :
ðə wˈɒn and ˈəʊnli
зе yон анд оунли транскрипция – 30 результатов перевода
Let us hope he will not deny his duty by refusing to take up the challenge.
It is my pleasure to present to you the one and only Number Six!
Rah!
Будем надеяться, что он не отречется от своего долга перед сообществом отказываясь принять вызов.
Молодцы! С удовольствием представляю Вам единственного и неповторимого Номера Шесть!
Ура !
Скопировать
Mr. Barnier is your father.
- The one and only!
Mum!
Но теперь я могу сказать тебе правду, месье Барнье твой папа.
- Невероятно.
- Это действительно так.
Скопировать
You expecting' us to believe that?
The lady is here, the one and only Miss Dodo Dupont!
...Thank you.
Ты ожидаешь, что мы в это поверим?
Леди здесь, несравненная Мисс Додо Дюпонт!
Ха-ха... э, спасибо.
Скопировать
With whom?
The one and only.
I already told you.
Влюблен? В кого?
Не знаю, в блондинку, единственную и неповторимую.
- Вы её нашли?
Скопировать
James T. Kirk.
The one and only.
17 separate temporal violations... the biggest file on record.
Джеймс Т. Кирк.
Единственный и неповторимый.
17 различных темпоральных нарушений... самый большой файл в наших записях.
Скопировать
Your sire, my sweet.
- The one and only.
Now all we need is the full moon tonight.
Твой предок, дорогая. - Энджел?
- Единственный и неповторимый.
Теперь, все что нам нужно, сегодняшнее полнолуние.
Скопировать
- You're the one that turned in Sheridan.
- The one and only.
Yeah.
- Вы тот самый, кто выдал Шеридана.
- Собственной персоной.
Да.
Скопировать
Now I'm telling you that this is safe.
Understand I'm the one and only ally you have in this place.
I won't lie to you.
Теперь я говорю вам, что это безопасно.
Поймите я единственный ваш союзник в этом месте.
Я не стану лгать вам.
Скопировать
All the reviewers showed up.
All the way from Firenze, Italy, the one and only Aldo Gianfranco and all the way from Sunnydale, California
But...
Сегодня здесь тесновато.Все рецензенты прибыли
Собственной персоной из Фиренцы, Италия, единственный и неповторимый Алдо Джанфранко! И собственной персоной из Саннидейла, Калифорния, лучшее сопрано мира, Уиллоу Розенберг!
Но я...
Скопировать
It's unattractive, yet liberating.
Like the one and only time I wore a European bathing suit.
- Oh, I'm sorry.
Это отвратительно, зато раскованно.
Как тогда, когда я однажды надел европейский купальный костюм.
-О, я сожалею.
Скопировать
- Are we talking about the same Odo?
- The one and only.
But the only chick he wants to swing with is you.
Мы говорим об одном и том же Одо?
Единственном и неповторимом.
Но позволь сказать зажигать он хочет только с одной цыпочкой -- с тобой.
Скопировать
- Former President Inyo?
- The one and only.
My God. 31 had a man in his cabinet.
- О бывшем президенте Иньо?
- Единственном и неповторимом.
Боже мой, у 31 есть человек в его кабинете.
Скопировать
Chaotica.
The one and only.
He threatens to invade our realm, destroy our people.
Хаотика.
Единственный и неповторимый.
Он угрожает вторгнуться в наше государство, уничтожить наших людей.
Скопировать
- Adam Gibson.
- I wish I could say, "the one and only. "
Looks like we both went back on our word.
-Адам Гибсон.
-Хотел бы я сказать "единственный и неповторимый".
Похоже, мы оба не очень держим своё слово.
Скопировать
You are the first and the only.
You're the one and only.
You know.... I feel like my whole life has just been a journey into your arms. Oh, my Larry.
Ты первая и...единственная.
Только ты, одна ты.
Ты знаешь, мне кажется... я кажется... что всю свою жизнь я потратил на то, чтобы оказаться здесь, в твоих объятиях".
Скопировать
Are you sleeping with her?
"You're the one and only" maybe. God. Gretchen was right.
You're a hypocrite.
Ты что, спишь с ней?
"Ты моя одна единственная, возможно".
Боже мой!
Скопировать
These are the Children of the Earth, Major Kincaid.
These are my friends and fellow believers that this life is the one and only pure life.
My friends, today we may have reached zenith for which we all been striving.
Майор Кинкейд, это Дети Земли.
Мои товарищи и единомышленники, считающие, жизнь в единении с природой единственно чистой и верной.
Друзья мои, сегодня мы, возможно, достигли цели, к которой стремились!
Скопировать
You're the Slayer.
The one and only.
- You people, get outta here.
Ты - Истребительница.
Единственная и неповторимая.
- Люди, уходите отсюда!
Скопировать
- Oh, yeah, you know, old Mrs., uh-- - Old Mrs.--
Yeah, the one and only-- The one and only.
- Why, hello, Cindy.
- А, миссис самая...
- Да, единственная и неповторимая.
- Да, так... Привет,Синди.
Скопировать
Are you Serge Muscat?
The one and only.
What's your pleasure?
Вы Серж Мускат?
Он самый.
Что угодно?
Скопировать
-Just hurry home.
-You're the one and only, baby.
Take Sixth. There's less traffic.
Возвращайся быстрей.
Ты моя первая и единственная
Лучше ехать по 6-й: там меньше пробок.
Скопировать
-I don't know what to think! You're fucking someone else.
You are the one and only.
Baby, that is the truth.
Я просто не знаю, что думать!
Нет, нет, ты моя одна - единственная.
Дорогая, это сущая правда.
Скопировать
Fire on my orders.
I am the one and only Bunghole!
This is your last chance.
Открыть огонь по моей команде.
Я Единственный Великий БангХоул - Дырка От Задницы!
Это ваш последний шанс.
Скопировать
I'd like to get the odds on that in Vegas.
The girls are the one and only link between identical murders.
And one girl was just abducted.
Хотел бы я такие совпадения в Вегасе.
Эти девочки - связующее звено между идентичными убийствами.
И одна девочка была просто похищена.
Скопировать
I got red, green, yellow.
The condom of champions, the one and only.
Nothing is getting through this sucker.
У меня есть красный, зелёный, жёлтый.
Фиолетовые закончились, но у меня остался один "золотая монета" - презерватив только для чемпионов.
Этот парень ничего не пропустит.
Скопировать
That's the only way.
In any case a truth told at the end of the movie can't possibly be the one and only truth.
True.
Только так.
В любом случае, истина, раскрытая в конце фильма, не является непреложной.
Верно.
Скопировать
You don't mean our friend Meccacci? Yeah.
The one and only. The scum of the earth.
I guess we both must mean the same guy then.
На нашего общего друга Меккаджи?
Да, эту скотину и подонка.
Я боялся, что мы говорим о разных людях.
Скопировать
He's unlike anything you've seen.
Give a warm Babylon welcome to the one and only Octavio!
Look around.
И не похож ни на одного из тех, кого вы раньше видели.
Давайте горячо, по-вавилонски, поприветствуем единственного и неповторимого Октавио!
Присматривайся.
Скопировать
Girls, I bet you never met a star before, huh?
You are standing in front... of the one and only...
Marty Malt!
Девчонки, готовь поклясться, что со звёздами вы ещё не встречались.
Вы находитесь перед, одним и единственным,
Марти Молтом!
Скопировать
Good news, folks.
Santa Claus, the one and only, has finally been spotted.
Old Saint Nick appears to be traveling at supersonic speed.
Хорошие новости, друзья.
Единственный и неповторимый Санта Клаус наконец обнаружен.
Он как кажется летит со сверхзвуковой скоростью.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов The One and Only (зе yон анд оунли)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The One and Only для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе yон анд оунли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
